Buscar este blog

miércoles, 22 de junio de 2016

REFLEXIÓN SOBRE LAS FALTAS DE ORTOGRAFÍAS



“Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y la jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos” (Diez, 2010, p.3)

A pesar de tener un vasto conocimiento sobre el funcionamiento del lenguaje, a veces, comento errores ortográficos garrafales. ¿Por qué? De acuerdo a Guillermina Baena (2012): “la ortografía refleja nuestro estado de ánimo” (p.41). Nuestra situación anímica afecta todos nuestros actos; si estás en un estado de estrés extremo entonces una de las prioridades no es saber cómo escribir. De acuerdo a la autora transmitimos nuestros problemas y estado en general a nuestro texto. Cuando nos pasan al pizarrón y escribimos barbaridades, a pesar de conocer la ortografía correcta, esto evidencia la relación entre nuestro estado de ánimo y nuestro desempeño.

La ortografía se refiere al conjunto de normas que rigen la manera de escribir de alguna lengua. Algunos problemas para escribir correctamente en español son la acentuación y la correspondencia del sonido a la letra ya que algunas suenan igual como “v” y “b”. Desde la educación primaria nos enseñan las reglas de acentuación, sin embargo parece ser que muchos las olvidan o el sistema escolar no hizo un buen trabajo desde un principio.

Las palabras agudas son las que tienen la sílaba tónica en la última sílaba, se agrega tilde o también llamada acento ortográfico si terminan en n, s o vocal. Por ejemplo la palabra admiraCIÓN es aguda porque la sílaba tónica es la última y se agrega la tilde porque termina en “n”. La palabra collAR también es aguda, pero termina en “r” así que no se agrega la tilde.

Las palabras graves tienen la sílaba tónica en la penúltima sílaba, se escriben con tilde todas menos las que terminen en n, s, o vocal. Por ejemplo la palabra ciLINdro no lleva acento porque termina en vocal. La palabra CÁncer lleva acento ortográfico porque termina en r.

Las palabras esdrújulas y sobre esdrújulas tienen la sílaba tónica en la antepenúltima y ante antepenúltima. Todas las palabras esdrújulas y sobre esdrújulas llevan tilde, todas. Por ejemplo CÁlido, BRÓcoli, LÁgrima.

Dentro del problema de la acentuación existe el acento diacrítico que se utiliza para distinguir entre pares de palabras ya que tienen la misma forma pero diferente significado. Esto ocurre sobretodo en monosílabos. Algunos ejemplos son: Tú (pronombre personal) y tu (adjetivo posesivo). Es diferente decir “tú comes lasaña” a “cómete tu lasaña”.

Los sonidos de la lengua deberían corresponder invariablemente a una sola letra y así no tendríamos problemas al escribir, pero no es así. Al momento de escribir, muchas personas nos preguntamos, dependiendo de la palabra, si debemos elegir “g” o “j”; “s”, “z” o “c”. En español un sonido corresponde a varias letras. Muestro algunos de los sonidos y sus correspondencias; se muestra entre diagonales los sonidos.  /b/ burro; vaca . /k/ casa; queso; kilo. /rr/ rana; carroza. /r/ caro [para el sonido simple se debe encontrar en posición intermedia]. /i/ reina; rey. /j/ jefa; gestionar. /y/ llamar; yeso. /s/ secos; ceros; zorro. /θ/ este sonido se utiliza en España, cita; zeta. Además hay letras que no corresponden a un sonido: “h” hombre, hambre; “u” queso, guerra.

La mejor manera de mejorar nuestra ortografía es haciendo uso del lenguaje, no podemos aprendernos la forma de todas las palabras si no las utilizamos. Al momento de escribir surgirán dudas y es ahí cuando se deben buscar notas orientadoras para aclararlas. Si se es un estudiante dedicado se puede llevar una libreta para anotar lo aprendido para futuras referencias.

Bibliografía consultada:

Baena, G. (2012). Redacción eficaz Con un prontuario de redacción y estilo . D.F., México: Editores Mexicanos Unidos, S.A. .

Diez, C. (2010). Un acercamiento a la formación de la ortografia en el español a partir de la propuesta de reforma ortográfica el caso de Andrés Bello. (Tesis de licenciatura). UNAM, México.

Sobre la cambiante ortografía. 3. (1998). Thesaurus.

lunes, 13 de junio de 2016

VALORES DEL MODO SUBJUNTIVO



Valores de las formas simples

Se utilizan las formas del modo subjuntivo para expresar acciones que consideramos posibles, deseables o dudosas. Se le llama el modo de la subordinación porque muchas veces se encuentra en oraciones subordinadas o sea que comienzan con “que”:

Espero que entiendas lo que te estoy diciendo.

También puede aparecer en oraciones independientes.

Tal vez podamos regresar mañana.

Las acciones se piensan como dudosas o posibles, es por esto que muchas veces encontramos un adverbio de duda como el del ejemplo anterior “tal vez”. El subjuntivo muchas veces puede sustituirse por una de las formas del indicativo aunque esto puede cambiar el significado de la oración. En el modo subjuntivo la expresión de tiempo es casi imperceptible así que las clasificaciones que se presentan a continuación son más bien una terminología para la forma.

Presente

El subjuntivo no puede expresar tiempo pasado, pero sí tiempo futuro. En el siguiente ejemplo se presenta la forma del presente del subjuntivo que expresa una acción futura.

Espero que llegues temprano mañana.
Pretérito

El pretérito tiene dos formas una con terminación “ra” y la otra con terminación “se”:

Ojalá viniera a visitarnos más seguido.
Ojalá viniese a visitarnos más seguido.

El pretérito del subjuntivo expresa deseo o duda. Puede aparecer en oraciones independientes. Además, se utiliza para indicar cortesía.

¿Pudiera prestarme unos minutos de su tiempo?
Futuro

Esta forma ha caído en desuso. Al menos en el español de todos los días no se utiliza. Puede encontrarse en textos jurídicos o administrativos (parece que no quieren que entendamos).

El que asesinare a otro será castigado.

Formas compuestas del subjuntivo

Todas estas formas expresan acciones ya terminadas o en otras palabras tienen carácter perfectivo.

Bibliografía consultada:
Combe, G. (1995). Valores de las formas verbales en las series televisivas dobladas al español [Tesis de maestría]. UNAM, México D.F.
García-Page, M., Esgueva, M., García-Page, M., & et al. (2005). Introducción a la lengua española. Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces.



miércoles, 8 de junio de 2016

FORMAS COMPUESTAS DEL MODO INDICATIVO


Las formas compuestas o verbos compuestos cuentan con un auxiliar: el verbo haber conjugado, y con un participio. O sea haber + participio: Yo he amado.
Explico en este texto el valor de los tiempos verbales con formas compuestas del modo indicativo.  La nomenclatura utilizada es la de Andrés Bello. Si quieres saber el nombre correspondiente a cada uno de los tiempos verbales dirígete a la publicación en este mismo blog: “El sistema verbal del español-modo y terminología”.

Antepresente

Para poder entender esta forma verbal, he mentido la comparo con el pretérito mentí. El pretérito sitúa la acción en el pasado del hablante teniendo como punto de referencia el presente o sea la acción acabó. Mentí y eso quedó en el pasado. El antepresente expresa una acción pasada que continúa en el presente o que continuará: he mentido muchas veces y probablemente lo seguiré haciendo. De ahí viene su nombre, antepresente, sucedió antes del presente pero continúa.

Estos últimos días has sido muy cruel conmigo.

He vivido aquí toda mi vida y aquí moriré.

Estas acciones pueden que se hayan realizado varias veces en el pasado.

La he engañado con otra durante dos años.

El valor del antepresente en México es diferente al español peninsular (el de España). Esta diferencia se encuentra en las acciones concluidas ocurridas recientemente. Como la acción ya terminó en México utilizamos el pretérito en vez del antepresente.

España: Te digo que te calles, niño, ¿me has oído?

México y otras zonas de Hispanoamérica: Te digo que te calles, niño, ¿me oíste?

Antecopretérito

Expresa acciones pasadas terminadas con respecto a otra que también sucedió en el pasado. Esta forma necesita un verbo en pretérito o de algún adverbio temporal dentro del enunciado. Expresa una acción que sucede inmediatamente antes a otra en el pasado.

Tú dijiste que no habías ido.

Tengo la sensación de que ya había hecho esto antes.

En el segundo ejemplo los adverbios temporales ya y antes forman el contexto en el pasado.

Antepretérito
Esta forma verbal es rara vez utilizada en la lengua hablada igual que en la lengua escrita.

Apenas hubo dicho las palabras se marchó.

En su lugar solemos utilizar el pretérito o el antecopretérito.

Antefuturo

Expresa una acción futura con respecto a otra también en el futuro.

                             -¿Todo empacado?
-Para esta noche todo habrá parecido un mal sueño, gracias a ti.

En este ejemplo, la expresión: “para esta noche” explica el contexto de la acción futura en el futuro: esta noche. Al igual que la forma verbal anterior, antepretérito, el antefuturo es rara vez utilizado en la lengua hablada y escrita. La frase del ejemplo puede sustituirse por “cuando llegue la noche”.

Antepospretérito
Se refiere a una acción futura en relación con una en el pasado.

Me comentó que cuando tú llegaras él ya habría terminado el trabajo.

Al igual que las dos formas verbales explicadas anteriormente, el antepospretérito no es muy utilizado. Suele sustituirse por la forma –ra del antepretérito de subjuntivo o por el presente de indicativo.
Debiste pedirme ayuda, yo te habría dado de comer.

Debiste pedirme ayuda, yo te hubiera dado de comer.

Fuentes consultadas:

Combe, G. (1995). Valores de las formas verbales en las series televisivas dobladas al español [Tesis de licenciatura]. UNAM, México D.F.
García-Page, M., Esgueva, M., García-Page, M., & et al. (2005). Introducción a la lengua española. Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces.